|
|
Det dynamisk skiftende indhold på denne side er sammensat af bearbejdet materiale, der fortrinsvis er inspireret af fakta fra ovenstående links. Disse links er i sig selv og i høj grad spændende og anbefalelsesværdig læsning.
Jeg påberåber mig således ingen former for ophavsret over nærværende materiale.
Jeg takker hermed for inspiration. :-)
M. Due 2024
|
|
Paul IV - 1555-1559 :
Paul IV (Paolo IV)
Paul 4., Gian Pietro Carafa, 28.6.1476-18.8.1559, pave fra 1555. Paul 4. regnes som den første af modreformationens paver; han søgte med iver at fremme en reform af den katolske kirke og bekæmpe protestantismen. Han udvidede Inkvisitionens magt, og i 1559 oprettede han Index librorum prohibitorum, en liste over forbudte bøger.
Paul IV (1555-59) hed Giovanni Pietro Caraffa og var f. Capriglio 1476. Sammen med Cajetanus stiftede han Teatinerordenen for med den, at forny den katolske Kirke, og efter at han 1536 var blevet Kardinal, var han utrættelig i arbejdet derfor. Han var en kraftig, retlinet natur, der foretrak Dominikanerne for Jesuitterne, skrappe midler som Inkvisitionen for List og Krogveje. 79 År gammel blev han Pave, og som sådan gik han sine egne veje med Inkvisitionen udadtil og reformer indadtil, men under næsten hele sit Papat lå han i strid med Kejseren og med Spanien, men fik dog tid til at sørge fyrsteligt for sin familie.
Gian Pietro Carafa blev født 1476 i Capriglio i Piemonte. I 1505 blev han først biskop i Chieti og senere ærkebiskop for Brindisi og Nuntius for Napoli. Han var Nuntius for England i 1513 og for Spanien i 1515. Han var medgrundlægger af Theatinerordenen og i 1536 blev han kardinal og medlem af pave Paolo III's reformkommision. I 1542 blev han leder af Inkvisitionen og i 1555 valgt til Pave. Han regnes for som den første af modreformationens paver og beskrives som en fanatisk, hadsk og hensynsløs forkæmper for de katolske kirke og han udvidede Inkvisitionens magt.
Han tilskyndede den franske konge Henrik 2 til i 1557 at genoptage fjendtlighederne med kejser Filip 2. Paven blev hurtigt tvunget til at slutte fred med en spansk trussel om et nyt Sacco di Roma, og franskmændene blev tvunget til at give afkald på alle deres besiddelser i Italien, der herefter var et spansk lydrige.
Paolo IV etablerede Roms Ghetto i 1555 og indfører i 1559 det berygtede "Index librorum prohibitorum" en fortegnelse over bøger, som det var forbudt alle katolikker at trykke, læse eller være i besiddelse af. Det sidste index blev trykt i 1948 og omfattede ca 4000 værker blandt andet alle Émile Zolas værker. Index blev først ophævet i 1967 under pave Paolo VI, men organisationen "Opus dei" førte dog en uofficiel liste, der blandt andet omfattede Umberto Eco's "I rosens navn".
Paolo IV ønskede at rive Michelangelo's Dommedagsfreske i det Sixtinske kapel ned, men indskrænkede sig til at lade male tøjflige på personernes mest anstødelige steder.
Han blev begravet i S. Pietro, men hans jordiske rester blev i 1566 overført til S. Maria sopra Minera i Rom.
Han var henved de firs, da han blev pave, men nåede dog at føre et rædselsregime, der gav ham tilnavnet il terribile (= den frygtelige). Som en af de mest forhadte paver i nyere tid, reorganiserede han Inkvisitionen, og skal have udtalt: "Hvis jeg opdagede, at min egen far var kætter, ville jeg med glæde slæbe tømmer til det bål, som jeg ville lade ham brænde på." Han indførte ligeledes Index librorum prohibitorum, en fortegnelse over bøger, den katolske kirke ikke vil godtage.
Ved sin død var Paul så forhadt, at mængden gik til angreb på hans statue på Kapitol. Den blev halshugget, og hovedet smidt i Tiberen. Han blev derfor begravet i største hemmelighed i Peterskirkens krypt. Først i 1566, da det hele var kommet lidt på afstand, blev han gravlagt i familiekapellet i kirken S. Maria sopra Minerva.
Capriglio, Avellino, ikke langt fra Benevento på 28 juni 1476, scion af en napolitansk ridderlige familie, blev Giampietro Carafa uddannet i Rom i hjemmet af sin onkel kardinal Oliviero Carafa, erhverve en grundig jordforbindelse i græsk og hebraisk. Gennem sin onkel han steg hurtigt i kirken, at være biskop i Chieti, eller Theate, 1505 - 24, som hans onkel gav op i sin tjeneste, legat af Leo X til Henry VIII af England 1513 - 14, ærkebiskop af Brindisi 1518, Nuntius i Flandern og Spanien 1515 - 20. Allerede reformvenlige, han på dette tidspunkt kombineret strenge personlige askese med humanistiske interesser og svarede med Erasmus; som en napolitansk næret han en aversion mod Spanien og spansk overherredømme. Vender tilbage til Rom, han tiltrådte Oratory af den guddommelige kærlighed og arbejdede for at ændre misbrug i sin stifter. Valgt af Hadrian VI at samarbejde med hans forventede reformprogram, han afkald sit bispesæder i 1524 og med Gaetano di Thiene (Cajetan, 1480-1547) grundlagde Theatines. De blev opkaldt efter stift fra som han lige havde taget sin afsked og blev dedikeret til strenge fattigdom og genoprette den apostolske måde af liv og reformere misbrug i kirken. Han blev deres første superior. Fra nu af, hvorvidt på Venedig efter sæk Rom (1527) eller på Rom efter sin udnævnelse som kardinal præst af San Pancrazio i Dec. 1536, var han en aggressiv leder af det reform parti, opgiver humanistiske sympati i sin fjendtlighed til forsoning med Lutheranere. Som leder af den reaktiveret Inkvisitionen blev han beskrevet som viser umenneskelig sværhedsgraden. Udnævnt ærkebiskop i Napoli i februar 1549, var han dekan for det hellige kollegium fra 1553. Han var 79, en mand beundret men frygtede, da mod kejser Charles V ønsker, han blev valgt til at lykkes Marcellus II.
Pauls valg blev hyldet af partisaner i reformen, men deres håb blev ikke opfyldt. Autokratiske og lidenskabelig, inspireret af en middelalderlig opfattelse af den pavelige overhøjhed, han afgav sine forgængeres neutralitet og i sin afsky fra spansk herredømme i Italien, blev ledet af sin nevø Carlo Carafa at alliere sig med Frankrig og gøre krig mod Spanien. De pavelige styrker blev besejret af Hertugen af Alva som vicekonge af Napoli, den pavelige stat blev oversvømmet, og han blev tvunget til at acceptere det, heldigvis generøse, fred af hulen (12 september 1557). Hans andre ventures ind i politik også manglede moderation. Han fordømte fred i Augsburg (25 september 1555), som er anerkendt sameksistens i katolikker og Lutheranere i Tyskland, som en pagt med kætteri, og nægtede at anerkende abdikation af kejser Charles V i 1556 eller valget af Ferdinand I (1558 - 64) i 1558 med den begrundelse, at pavelige godkendelse ikke havde opnået. Hans modvilje mod Spanien gjorde ham skændes med Mary I af England, og ved hendes død (17 Nov. 1558) han gjorde den endelige sejr af protestantismen i England lettere ved at insistere på tilbagelevering af de konfiskerede kirkejorder og kræver, at Elizabeth I forelægger sine krav til ham.
Som reformator asketisk omstændelige egenrådige paven med fanatiske energi og iver. For ham var det udelukket at genoplive suspenderet (28 Apr. 1552) Rådet i Trent; voldsomt anti-protestantiske, han troede, han kunne gennemføre de nødvendige reformer sig mere hurtigt og effektivt. I foråret 1556 nedsat han en særlig Kommission af nogle tres prælater med tanken om, at det bør erstatte Rådets og være sig selv udvidet til et pavelige Råd ved tiltrædelsen af udenlandske biskopper. Dette blev aldrig realiseret, og efter freden i hulen han viede sin energi til den romerske Inkvisition, i høj grad øge sin kompetence og markedsføring Michele Ghislieri (senere Pius V) i spidsen. Han deltog regelmæssigt sine møder, og dette var hans passion for ortodoksi, han fik en uskyldig mand som kardinal Giovanni Morone (1509 - 80) fængslet i Castel Sant'Angelo for kætteri og berøvet Reginald Pole (1500 - 58) af hans legateship til England. Et yderligere instrument skabte han gennem menigheden af Inkvisitionen, var indeks af forbudt bøger (1557: revideret udgave udgivet i Jan. 1559), hidtil uset og helt urealistisk sværhedsgrad. Mistanke om jøder af en eller anden måde medskyldig protestantisme, han strengt er begrænset dem i ghettoer i Rom og den pavelige stat, og tvang dem til at bære særprægede hovedbeklædning. Men selv om hans regeringstid ikke bringe den længe ventede fornyelse af kirken, det banet vejen for den. Således han var omhyggelig i sit valg af kardinaler, insisterede på episcopal residence, forbød præsentation af verdslige kontorelever til klostre, og beordrede munke, der havde forladt deres huse. Så omhyggelig var han i udvælgelsen af biskopper at et stort antal ser forblev ubesat i år. Ironiske var, at blændet af had til habsburgerne og mistroisk over for fremmede, han fik nevø moralsk værdiløse Carlo ikke kun en kardinal, men også sin politiske rådgiver og var stærkt afhængig af andre slægtninge, fremme dem til lukrative positioner. Når øjnene blev åbnet til deres principløse adfærd, han fordømte dem, frataget dem af deres kontorer og udvist dem fra Rom (Jan. 1559); men skaden hans politikker og omdømme var indlysende mere verdslige øjne.
Paul udnævnte en Kommission til at reformere messebog og den romerske Breviary. Han tog skridt til at forbedre værdighed af guddommelige service på Rom og gennem guvernør, til at undertrykke offentlig usædelighed og vold. Men snæversyn og hårdheden af hans foranstaltninger, hans egen intolerance og hans blindhed til hans nevøer fejl gjorde ham personligt upopulær og hans regeringstid en skuffelse. På hans død populære had til ham og hans familie, eksploderede, optøjer skarer ødelagt hovedkvarteret for Inkvisitionen og udgivet sin elendige fanger, og hans statue på Capitol blev væltet og ødelagt.
Pave Paul IV, C.R. (Latin: Paulus IV; 28 juni 1476-18 August 1559), ne Gian Pietro Carafa, var leder af den katolske kirke fra 23 maj 1555 til sin død i 1559. Han var medvirkende til oprettelsen af den romerske Inkvisitionen, og var modstander af enhver dialog med de nye protestantiske partier i Europa. Hans anti-spansk outlook farvet hans pavedømmet, og står for Kirkestaten med alvorlige militære nederlag. Udnævnelsen af Carlo Carafa som kardinal nevø beskadiget pavedømmet yderligere når Paul var tvunget til at fjerne ham fra kontoret efter en skandale.
Tidligt liv
Gian Pietro Carafa blev født i Capriglia Irpina, i nærheden af Avellino, i en fremtrædende adelig familie i Napoli. Hans far Giovanni Antonio Carafa døde i Vestflandern i 1516 og hans mor Vittoria Camponeschi var datter af Pietro Lalle Camponeschi, 5: e Conte di Montorio, napolitanske adelsmand og kone Dona Maria de Noronha, en portugisisk adelskvinde hus af Pereira Senhores DOS Lagares de El-Rei og Senhores de Paiva, Silgar e Cabeceiras de Basto. Hans titel i profeti af St. Malachy er "troens Peter."
Kirkelig karriere, biskop
Han var mentored af kardinal Oliviero Carafa, sin slægtning, der trådte tilbage se af Chieti (Latin Theate) i sin tjeneste. Under ledelse af Pave Leo X var han ambassadør i England og derefter pavelig Nuntius i Spanien, hvor han udtænkt en voldsom afsky for spansk styre, der berøres af hans senere pavedømmet politikker.
Men i 1524, pave Clement VII tilladt Carafa at fratræde sin benefices og slutte sig til asketiske og nyoprettet menigheden af dommerfuldmægtige regelmæssig, populært kaldet Theatines, efter Carafas finder du i Theate. Efter sæk Rom i 1527, ordren flyttede til Venedig. Men Carafa blev kaldt tilbage til Rom af den reformvenlige pave Paul III (1534-49), til at sidde på et udvalg af reformen af den pavelige domstol, en udnævnelse, forventet ophør af et humanistiske pavedømmet, og en genoplivning af skolastikken, for Carafa var en grundig discipel af Thomas Aquinas.
Kardinal
I januar 1536 blev han gjort kardinal-præst i S. Pancrazio og derefter ærkebiskop af Napoli.
Regensburg kollokvium i 1541 mislykkedes at opnå ethvert mål for forsoning mellem katolikker og protestanter i Europa, men i stedet så en række fremtrædende italienerne defekt til den protestantiske lejr. Svar var Carafa i stand til at overtale pave Paul III til at oprette en romersk Inkvisitionen, modelleret efter den spanske Inkvisition med sig som en af inkvisitorer-General. Den pavelige Bull blev bekendtgjort i 1542 og Carafa svoret, "selvom min far var en kætter, ville jeg samle træ brænde ham".
Blev valgt som pave
Han var en overraskelse valg som paven til at lykkes paven Marcellus II (1555); hans stive, alvorlige og ubøjelig karakter kombineret med hans alder og patriotisme mente, han ville have afvist ære. Han accepterede tilsyneladende fordi kejser Charles V var imod sin tiltrædelse.
Pavedømmet
Som pave var hans nationalisme en drivende kraft; Han brugte kontoret til at bevare nogle frihedsrettigheder over for firedoblet fremmed besættelse. I første omgang, han støttede ægteskabet af Mary I af England og prins Philip af Spanien ved at anerkende Henry VIIIs' oprettelsen af Kongeriget Irland og parrets krav til Frankrig i hans tyren "Ilius". Dog habsburgerne uglesete Paul IV og han allieret sig med Frankrig, eventuelt mod de sande interesser pavedømmet. Han brugte den hellige Office til at undertrykke Spirituali, en katolsk gruppe, der blev anset for kættersk. Blandt hans første fungerer som paven var at afskære Michelangelo's pension, og han beordrede nøgenbilleder af dommedag i det Sixtinske Kapel males mere beskedent (en anmodning, som Michelangelo ignoreret). Han også fremmedgjorte protestanter i England og afviste kravet af Elizabeth I af England til kronen.
Paul IV stærkt bekræftede den katolske dogmer af ekstra ecclesiam nulla salus ("Outside the kirke der er ingen frelse"). Styrkelse af Inkvisitionen fortsatte under Paul IV, og kun få kunne overveje sig sikker følge af stilling i hans kørsel til reformen kirken; selv cardinals han brød sig ikke kunne blive fængslet.
I 1555 udstedte han en canon (pavelige lov), Cum Nimis Absurdum, hvorved Roman ghettoen blev oprettet. Jøderne blev derefter tvunget til at leve i afsondrethed i et bestemt område af rione Sant'Angelo, låst om natten, og han dekreteret, at jøder skal bære et karakteristisk tegn, gule hatte til mænd, og slør eller sjaler til kvinder. Jødiske ghettoer eksisteret i Europa i de næste 315 år.
Da det er fuldstændig absurd og forkert i det yderste, som jøder, der gennem deres egen skyld, blev dømt af Gud til evig trældom, kan under påskud af, at fromme kristne skal acceptere dem og opretholde deres beboelse, er så utaknemmelig til kristne, som i stedet for tak for nådig behandling, de vender tilbage contumely, og blandt dem selv, i stedet for slaveri, som de fortjener...
- Paul IV, Cum nimis absurdum, 1555
Paul IV var voldsomt imod liberale Giovanni kardinal Morone hvem han stærkt mistænkt for at være en skjult protestantiske, så meget at han havde ham fængslet. For at forhindre Morone fra lykkes ham og om indførelse af hvad han menes for at være sin protestantiske tro på kirken, kodificeret pave Paul IV katolske loven udelukker kættere og ikke-katolikker fra modtagelse eller lovligt blive pave, i bull Cum ex apostolatus officio.
Paul IV indført Index Librorum Prohibitorum eller "Indeks af forbudt bøger" til Venedig, derefter en uafhængig og velstående handel stat, for at slå ned på den voksende trussel af protestantismen. Under hans myndighed, blev alle bøger skrevet af protestanter forbudt, samt italienske og tyske oversættelser af den latinske bibel.
Som pave Paul III var han en fjende af familien Colonna. Hans behandling af Giovanna d'Aragona, der havde giftet sig ind i denne familie, trak yderligere negative kommentar fra Venedig. Dette fordi hun længe havde været en protektor for kunstnere og forfattere.
Som det var normalt med renæssance paver, søgte Paul IV at fremme formuer af sin familie og pavedømmet. Carlo Carafa blev som kardinal-nevø, sin onkels øverste rådgiver og primus motor i deres planer om at alliere sig med den franske at udvise spanske fra Italien. Carlos ældre bror Giovanni foregik chef for de pavelige styrker og hertugen af Paliano efter Pro spansk Colonna blev frataget byen i 1556. En anden nevø, Antonio, fik kommandoen over den pavelige vagt og gjort Marquis af Montebello. Deres adfærd blev berygtet i Rom. Men ved afslutningen af den ødelæggende krig med Philip II af Spanien og efter mange skandaler i 1559 paven offentligt vanærede sine nevøer og forvist dem fra Rom.
Død
Han blev begravet i Peterskirken, men blev senere overdraget til Santa Maria sopra Minerva. Hans grav på Minerva, af Pirro Ligorio, er dateret 1559. Det står i kapellet lavet af hans Frænde kardinal Oliviero Carafa. At have udviklet Inkvisitionen bragte ham bitterhed af romerske folk, der efter hans død, halshugget hans statue i Campidoglio og dedikeret til ham den følgende pasquinata:
Carafa hadet af Djævelen og skyis begravet her med hans rådnende lig, Erebos har taget ånd, han hadede fred på jorden, vores tro han contested.he ødelagt kirken og de mennesker, mænd og sky fornærmet; forræderiske ven, suppliant med den hær, som blev fatale for ham.Du ønsker at vide mere? Paven var ham og det er nok.
Han optræder også som en karakter i John Webster Jacobean hævn drama The White Devil (1612).
Born at Capriglio, Avellino, not far from Benevento on 28 June 1476, scion of a Neapolitan baronial family, Giampietro Carafa was educated at Rome in the home of his uncle Cardinal Oliviero Carafa, acquiring a thorough grounding in Greek and Hebrew. Through his uncle he rose rapidly in the church, being bishop of Chieti, or Theate, 1505 - 24, which his uncle gave up in his favour, legate of Leo X to Henry VIII of England 1513 - 14, archbishop of Brindisi 1518, nuncio in Flanders and Spain 1515 - 20. Already reform-minded, he at this stage combined strict personal asceticism with humanist interests and corresponded with Erasmus; as a Neapolitan he nourished an aversion to Spain and Spanish ascendancy. Returning to Rome, he joined the Oratory of the Divine Love and worked to amend abuses in his dioceses. Chosen by Hadrian VI to collaborate with his projected reform programme, he renounced his bishoprics in 1524 and with Gaetano di Thiene (Cajetan, 1480 - 1547) founded the Theatines. They were named after the diocese from which he had just resigned and were dedicated to strict poverty and to restoring the apostolic way of life and reforming abuses in the church. He became their first superior. From now on, whether at Venice after the sack of Rome (1527) or at Rome after his nomination as cardinal priest of San Pancrazio in Dec. 1536, he was an aggressive leader of the reform party, abandoning humanist sympathies in his hostility to reconciliation with the Lutherans. As head of the reactivated Inquisition he was described as showing inhuman severity. Appointed archbishop of Naples in Feb. 1549, he was dean of the sacred college from 1553. He was 79, a man admired but dreaded, when, against Emperor Charles V's wishes, he was elected to succeed Marcellus II.
Paul's election was hailed by partisans of reform, but their hopes were not fulfilled. Autocratic and passionate, inspired by a medieval conception of the papal supremacy, he relinquished his predecessors' neutrality and, in his revulsion from Spanish rule in Italy, was led by his nephew Carlo Carafa to ally himself with France and make war on Spain. The papal forces were defeated by the duke of Alva as viceroy of Naples, the papal state was overrun, and he was forced to accept the, fortunately generous, peace of Cave (12 Sept. 1557). His other ventures into politics also lacked moderation. He denounced the peace of Augsburg (25 Sept. 1555), which recognized the co-existence of Catholics and Lutherans in Germany, as a pact with heresy, and refused to recognize the abdication of Emperor Charles V in 1556 or the election of Ferdinand I (1558 - 64) in 1558 on the ground that papal approval had not been obtained. His dislike of Spain made him quarrel with Mary I of England, and on her death (17 Nov. 1558) he made the ultimate victory of Protestantism in England easier by insisting on the restitution of confiscated church lands and requiring Elizabeth I to submit her claims to him.
As a reformer the ascetic, self-willed pope laboured with fanatical energy and zeal. For him it was out of the question to revive the suspended (28 Apr. 1552) council of Trent; violently anti-Protestant, he believed he could carry through the necessary reforms himself more swiftly and efficiently. In spring 1556 he instituted a special commission of some sixty prelates with the idea that it should replace the council and be itself expanded into a papal council by the accession of foreign bishops. This was never realized, and after the peace of Cave he devoted his energies to the Roman Inquisition, greatly increasing its jurisdiction and placing Michele Ghislieri (later Pius V) at its head. He regularly attended its sessions, and such was his passion for orthodoxy that he had an innocent man like Cardinal Giovanni Morone (1509 - 80) imprisoned in Castel Sant'Angelo for heresy and deprived Reginald Pole (1500 - 58) of his legateship to England. A further instrument he created, through the Congregation of the Inquisition, was the Index of Forbidden Books (1557: revised edition published in Jan. 1559), of unprecedented and quite unrealistic severity. Suspecting Jews of somehow abetting Protestantism, he confined them strictly in ghettos in Rome and the papal state, and forced them to wear distinctive headgear. But although his reign did not bring the eagerly awaited renewal of the church, it prepared the ground for it. Thus he was scrupulous in his choice of cardinals, insisted on episcopal residence, forbade the presentation of secular clerks to monasteries, and ordered the arrest of monks who had left their houses. So careful was he in the selection of bishops that a large number of sees remained vacant for years. The irony was that, blinded by hatred for the Habsburgs and distrustful of strangers, he made his morally worthless nephew Carlo not only a cardinal but also his political adviser, and relied heavily on other relatives, promoting them to lucrative positions. When his eyes were opened to their unprincipled behaviour, he denounced them, stripped them of their offices, and expelled them from Rome (Jan. 1559); but the damage to his policies and reputation was obvious to more worldly eyes.
Paul appointed a commission to reform the missal and the Roman Breviary. He took steps to improve the dignity of divine service at Rome and, through the governor, to repress public immorality and violence. But the narrow-mindedness and harshness of his measures, his own intolerance, and his blindness to his nephews' faults made him personally unpopular and his reign a disappointment. On his death popular hatred for him and his family exploded, the rioting crowds destroyed the headquarters of the Inquisition and released its wretched prisoners, and his statue on the Capitol was toppled over and mutilated.
Paul IV was violently opposed to the liberal Giovanni Cardinal Morone whom he strongly suspected of being a hidden Protestant, so much that he had him imprisoned. In order to prevent Morone from succeeding him and imposing what he believed to be his Protestant beliefs on the Church, Pope Paul IV codified the Catholic Law excluding heretics and non-Catholics from receiving or legitimately becoming Pope, in the bull Cum ex apostolatus officio.
Paul IV introduced the Index Librorum Prohibitorum or "Index of Prohibited Books" to Venice, then an independent and prosperous trading state, in order to crack down on the growing threat of Protestantism. Under his authority, all books written by Protestants were banned, together with Italian and German translations of the Latin Bible.
Like Pope Paul III, he was an enemy of the Colonna family. His treatment of Giovanna d'Aragona, who had married into that family, drew further negative comment from Venice. This because she had long been a patron of artists and writers.
As was usual with Renaissance Popes, Paul IV sought to advance the fortunes of his family as well as that of the papacy. As Cardinal-nephew, Carlo Carafa became his uncle's chief adviser and the prime mover in their plans to ally with the French to expel the Spanish from Italy. Carlo's older brother Giovanni was made commander of the papal forces and Duke of Paliano after the pro-Spanish Colonna were deprived of that town in 1556. Another nephew, Antonio, was given command of the Papal guard and made Marquis of Montebello. Their conduct became notorious in Rome. However at the conclusion of the disastrous war with Philip II of Spain and after many scandals, in 1559 the Pope publicly disgraced his nephews and banished them from Rome.
Death
He was buried in St. Peter's Basilica but was later transferred to Santa Maria sopra Minerva. His tomb at the Minerva, by Pirro Ligorio, is dated 1559. It stands in the chapel created by his kinsman Cardinal Oliviero Carafa. Having developed the Inquisition brought him the rancor of Roman people who, after his death, decapitated his statue in Campidoglio and dedicated to him the following pasquinata:
Carafa hated by the devil and the skyis buried here with his rotting corpse,Erebus has taken the spirit;he hated peace on earth, our faith he contested.he ruined the church and the people, men and sky offended;treacherous friend, suppliant with the army which was fatal to him.You want to know more? Pope was him and that is enough.
He also appears as a character in John Webster's Jacobean revenge drama The White Devil (1612).
Katolske begreber:
|
Ordforklaring :
Breviar Dominikaner Inkvisition Luther Nuntius
Breviar:[ - ] Breviar (lat. breviarium 'kort fortegnelse', af brevis 'kort') kaldes den latinske bønnebog, som ved de daglige gudstjenester (bedetimerne, horae canonicae) uden for messen og ved privatbøn skal bruges af alle romersk-katolske gejstlige af højere grad (fra underdiakoner og opefter). Breviarer omfatter gammeltestamentlige salmer, takke-, lov- og bedebønner, stykker af gammel og ny testamente samt af kirkefædrenes homilier, hymner osv.
Navnet kommer af latin brevis ('kort') og synes at hidrøre fra, at man allerede i gammel tid brugte en sammentrængt, til dels med afkortninger skrevet samling af bønner, skriftstykker m.m. Disse samlinger blev efterhånden temmelig lange og uensartede, hvorfor Gregor VII afkortede dem til Breviarium Romanum (1074), som man i de følgende århundreder søgte at skaffe enegyldighed, uden at det dog lykkedes. Enheden skaffedes først til veje af Pius V ved det 1568 udgivne reviderede Breviarium Romanum, der senere er undergået nye revisioner 1602 og 1631.
Herover: Kølnerbreviaret, 12. eller 13 årh. Biblioteket ved Helsinki Universitet
Et breviar består af fire dele, efter de fire årstider; hvert af disse afsnit falder igen i fire dele: Psalterium, salmer for de syv ugedage; Proprium de tempore for kristusfesterne; Proprium de sanctis for helgenfesterne; Commune sanctorum for de fester der ikke har særlige bønneformularer. Dertil kommer endnu adskillige tillæg: bønner til Jomfru Maria og for de afdøde, bodssalmerne, bordbøn, rejsebøn osv. Også den græsk-katolske kirke har sit breviar, der kaldes horologion.
[ - ]
Dominikaner:[ - ] Dominikanerordenen, (officielt navn Ordo Fratrum Praedicatorum, Prædikebrødrenes orden), er en religiøs tiggermunkeorden grundlagt af Dominicus 1215 og stadfæstet af paven nogle år senere. Ordenen har fra 1400-tallet i almindelighed været opkaldt efter sin stifter, Dominicus navn. (Se billedet herunder)
Formål og indflydelse
Dominikanerordenen er en romersk-katolsk munkeorden, hvis indflydelse har været stor i teologiens historie, bl.a. fra en af romerkirkens største kirkelærde Thomas Aquinas. Hans filosofi blev dominerende for resten af middelalderen og har i vore dage fået en renæssance med den såkaldte nythomisme. Et af ordenens oprindelige formål var arbejdet for at bekæmpe kættere, og i middelalderen fik dominikanerordenen ansvar for trosgranskningen ved inkvisitionen. Ordenen blev heraf kaldt “Herrens hunde” (lat: Domini canes), og et af ordenens symboler er en hund med en fakkel i gabet. Faklen symbolisere sandhedens fakkel. Ordensdragten er en tunika med munkekappe og hætte, begge af hvid uld. Ved udendørs brug består overtøjet af den sorte kappe, hvilken har givet dem tilnavnet sortebrødre.
Dominikanere i Danmark
Dominikanerordenen bredte sig hurtigt i de fleste europæiske lande. Forkyndelse var en hovedopgave, og derfor lå klostrene hovedsageligt i byerne. Danmark fik sit første dominikanerkloster i 1222-23 i Lund, og ordenen spredtes hurtigt til flere andre byer. Danske dominikanske nonneklostre blev grundlagt to steder i det nuværende Danmark. Det ene, Sankt Agnete Kloster i Roskilde, blev grundlagt af kong Erik Plovpennings døtre Agnes og Jutta i 1263. Det andet kloster på Gavnø blev grundlagt i 1403 af dronning Margrethe 1. Ved reformationen havde dominikanerordenen 15 klostre i Danmark, hvorefter de blev fordrevet. Fra 1916 og indtil sidste halvdel af 1900-tallet fandtes der dominikanere i Danmark i Sankt Andreas Kloster i Charlottenlund og ved Sankt Hyacinthus Kirke på Bornholm.
[ - ]
Inkvisition:[ - ] En inkvisition var en institution inden for den katolske kirke, som opsporede og dømte kættere i 1200-1800-tallet. Især dominikanerne spillede en væsentlig rolle i forbindelse med Inkvisitionen.
Inkvisitioner:
- Middelalderlige inkvisition (1184-1230'erne)
- Spanske inkvisition (1478-1834)
- Portugisiske inkvisition (1536-1821)
- Romerske inkvisition (1542-1860'erne)
- Peruvianske inkvisition (1570-1820)
- Mexikanske inkvisition (1571-1820)
På billedet: Galileo blev i 1633 stillet for inkvisitionen på baggrund af hans påstand om at Jorden bevægede sig rundt om Solen, maleri af Cristiano Banti, 1857
inkvisitionen, (af lat. inquisitio 'udspørgning, undersøgelse', af in- og afledn. af quaerere 'søge, spørge'), pavelig domstol, oprettet 1231 for at bekæmpe kætteri; den indførtes i størstedelen af det katolske Europa, hvor den forfulgte kætterske sekter som katharer, albigensere og husitter. Inkvisitionen kom aldrig til Danmark. Ganske vist udnævntes franciskaneren broder Niels Jensen i Odense i 1421 til inkvisitor for hele Norden, men han synes mere at have oppebåret den pavelige titel af navn end af gavn. I anden halvdel af 1400-t. var inkvisitionen en hensygnende institution, og i første halvdel af 1500-t. forsvandt de sidste middelalderlige kætterdomstole. Kun i Spanien, Portugal og Italien fortsatte inkvisitionen i en omorganiseret og for Spaniens og Portugals vedkommende statskontrolleret skikkelse. Allerede i 1478 havde paven bemyndiget Ferdinand og Isabella til at udpege deres egne inkvisitorer. Det blev begyndelsen til den spanske inkvisition med en generalinkvisitor og et ottemandsråd i spidsen for efterhånden 20 tribunaler, der vågede over troens renhed i det spanske imperium fra Sicilien i øst til Mexico i vest. Kun Nederlandene og kongeriget Neapel undgik den spanske inkvisition, som i sit hjemland var virksom helt op til 1820.
Den italienske humanist og filosof Giordano Bruno blev 17. februar 1600 brændt som kætter på Campo dei Fiori i Rom, bl.a. fordi han nægtede at tage afstand fra det kopernikanske verdensbillede. I 1889 rejstes som en hyldest til tankens frihed et monument på stedet.
I 1531 blev den portugisiske inkvisition reorganiseret efter spansk forbillede; den fungerede indtil 1821. En lignende struktur blev 1542 indført i Italien med den "romerske" inkvisition, hvor Inkvisitionskongregationen oprettedes som central myndighed for de italienske provinstribunaler og vedblev at eksistere længe efter disses ophør i slutningen af 1700-t. Endnu i 1960'erne var den med til at fordømme forskellige kætterier i den katolske verden. I 1965 fik Paul 6. den reorganiseret og omdøbt til Troskongregationen (Congregazione per la dottrina della fede), som fortsat varetager en række af inkvisitionens funktioner, fx bogcensur og overvågelse af den katolske tros renhed.
Inkvisitionen har været omgivet af mange myter, som 1970'ernes historikere i nogen grad har dementeret. Eksempelvis har påstanden om inkvisitionens blodige hekseforfølgelse i 1200- og 1300-t. vist sig at bygge på kildeforfalskninger; hekseprocesserne begyndte først i 1400-t. (se heks). En statistik omfattende 44.000 spanske inkvisitionssager fra perioden 1540-1700 og vedrørende alle slags kætterier har dokumenteret, at dødsdommene udgjorde under 2%; den romerske inkvisition var endnu mildere, mens den portugisiske var noget strengere, når det gjaldt anvendelse af dødsstraf. En tredje undersøgelse har fremdraget, at den spanske inkvisition for at bekæmpe misbrug og korruption blandt sine ansatte accepterede anonyme klager og hemmelige vidner. Så megen tillid havde man altså til den ellers så berygtede hemmelige inkvisitionsproces, at man turde anvende den imod sine egne.
Autodafé i Palermo på Sicilien, afholdt den 6. april 1724 på følgende måde: Under baldakinen på en høj tribune fem trin oppe tronede de spanske inkvisitorer, under dem sad den verdslige og den gejstlige øvrighed, og nedenunder og på gulvet forskellige honoratiores. Øverst på den modsatte tribune sad kætterne iført en speciel dragt, som viste, at de skulle brændes. Foran delinkventerne var to prædikestole, hvorfra dommene læstes. Autodaféerne var omhyggeligt iscenesatte propagandaforestillinger.
[ - ]
Luther:[ - ] Martin Luther 1483-1546
Den 31. oktober 1517 offentliggjorde teologen, Martin Luther (1483-1546), ifølge overleveringen 95 teser med titlen: En afhandling til fastlæggelse af afladens vidnesbyrd, på døren til slotskirken i den tyske by Wittenberg.
Martin Luther var professor ved det teologiske fakultet ved universitetet i den tyske by Wittenberg.
Teserne angreb den katolske kirkes handel med aflad og dermed det forhold, at man kunne købe sig til tilgivelse for sine synder. Offentliggørelsen af teserne er traditionelt blevet betragtet som den afgørende begivenhed, der igangsatte reformationen, som førte til et brud med den katolske kirke og dannelsen af en ny protestantisk kirke.
Clemens VI udstedte Bullen Unigenitus d. 27 januar 1343 for at begrunde pavens magt og brugen af aflad. Dette dokument blev brugt i forsvaret for aflad efter at Martin Luther slog sine 95 teser op i en kirke i Wittenberg.
Afladen, tesernes centrale omdrejningspunkt, opstod som fænomen i middelalderen. Aflad, der vil sige eftergivelse af straf (bodsstraf og straf i skærsilden), var tæt knyttet til den katolske kirkes bodssystem. Bod betegner en ’straf’, som en person blev pålagt, for at det skulle opveje en begået synd og dermed forsone vedkommende med Gud. Fra middelalderen blev boden et af den romersk-katolske kirkes syv sakramenter. Handel med afladsbreve, hvormed mennesket så at sige kunne købe sig fri for synd og forkorte tiden i Skærsilden inden de kom i Himmerige, hører til den senmiddelalderlige periode.
Martin Luther, 95 teser om afladen
Disputatio pro declaratione virtutis indulgentiarum 1517
Drøftelse til klarlægning af afladens kraft og virkning, 1517
Amore et studio elucidande veritatis hec subscripta disputabuntur Wittenberge, Presidente R. P. Martino Luther, Artium et S. Theologie Magistro eiusdemque ibidem lectore Ordinario.
Af kærlighed til og iver efter sandheden vil følgende teser blive drøftet i Wittenberg.
Det vil ske under forsæde af den ærværdige fader Martin Luther, magister i filosofi og i den hellige teologi og ordinær professor i teologi samme sted.
Quare petit, ut qui non possunt verbis presentes nobiscum disceptare agant id literis absentes.
Derfor bedes de, der ikke kan deltage mundtligt i drøftelserne med os, deltage på skrift, selv om de er fraværende.
In nomine domini nostri Hiesu Christi. Amen.
I vor Herres Jesu Kristi navn. Amen.
1. Dominus et magister noster Iesus Christus dicendo ”Penitentiam agite &c.” omnem vitam fidelium penitentiam esse voluit.
1. Da vor Herre og mester Jesus Kristus sagde: ”Gør bod” osv., ville han, at hele de troendes liv skulle være en bod.
2. Quod verbum de penitentia sacramentali (id est confessionis et satisfactionis, que sacerdotum ministerio celebratur) non potest intelligi.
2. Disse ord kan ikke forstås om bodens sakramente, dvs. om bekendelsens og fyldestgørelsens sakramente, som forvaltes ved præsternes embede.
3. Non tamen solam intendit interiorem, immo interior nulla est, nisi foris operetur varias carnis mortificationes.
3. Dog sigter det heller ikke blot til den indre bod. Nej, den indre bod er ikke noget, hvis ikke man i det ydre udøver forskellige former for kødets dødelse.
4. Manet itaque pena, donec manet odium sui (id est penitentia vera intus), scilicet usque ad introitum regni celorum.
4. Straffen forbliver derfor, så længe hadet til én selv forbliver (Det er det, der er den sande indre bod). Den forbliver altså indtil man indgår i Himmeriget.
5. Papa non vult nec potest ullas penas remittere preter eas, quas arbitrio vel suo vel canonum imposuit.
5. Paven vil ikke og kan ikke eftergive nogen straffe, undtagen dem, som han selv har pålagt, enten efter sin egen eller efter de kirkelige loves afgørelse.
6. Papa non potest remittere ullam culpam nisi declarando, et approbando remissam a deo. Aut certe remittendo casus reservatos sibi, quibus contemptis culpa prorsus remaneret.
6. Paven kan ikke tilgive nogen skyld. Han kan kun erklære og stadfæste, at den er tilgivet af Gud. Men han kan naturligvis tilgive i de sager, der er forbeholdt ham, og foragter man dem, forbliver skylden fuldt ud.
7. Nulli prorus remittit deus culpam, quin simul eum subiiciat humiliatum in omnibus sacerdoti suo vicario.
7. Gud tilgiver ikke nogen hans skyld uden samtidig at underlægger ham præsten, hans stedfortræder, til at blive ydmyget i alle ting.
8. Canones penitentiales solum viventibus sunt impositi nihilque morituris secundum eosdem debet imponi.
8. De kirkelige bodslove kan alene pålægges de levende. Intet kan ifølge lovene pålægges dem, der skal dø.
9. Inde bene nobis facit spiritussanctus in papa excipiendo in suis decretis semper articulum mortis et necessitatis.
9. Derfor handler Helligånden vel imod os, derved at paven i sine dekreter altid har undtaget dødens og nødvendighedens situation.
10. Indocte et male faciunt sacerdotes ii, qui morituris penitentias canonicas in purgatorium reservant.
10. De præster handler ukyndigt og slet, som over for døende overfører de kirkelige bodsstraffe til Skærsilden.
11. Zizania illa de mutanda pena Canonica in penam purgatorii videntur certe dormientibus episcopis seminata.
11. Talen om at forvandle kirkelig bod til straf i Skærsilden er et ukrudtsfrø, der virkelig synes at være sået, mens biskopperne sov.
12. Olim pene canonice non post, sed ante absolutionem imponebantur tanquam tentamenta vere contritionis.
12. I gamle dage pålagde man de kirkelige bodsstraffe ikke efter, men før tilsigelsen af syndernes forladelse, som en prøve på den sande anger.
13. Morituri per mortem omnia solvunt et legibus canonum mortui iam sunt, habentes iure earum relaxationem.
13. De, der skal dø, indfrier ved døden alle krav og er allerede døde fra de kirkelige love, idet de er løst fra disses myndighed.
14. Imperfecta sanitas seu charitas morituri necessario secum fert magnum timorem, tantoque maiorem, quanto minor fuerit ipsa.
14. Hvis den, der skal dø, ikke er i absolut harmoni eller kun har en ufuldkommen kærlighed, medfører det nødvendigvis stor frygt. Og den er så meget større, jo mindre kærligheden har været.
15. Hic timor et horror satis est se solo (ut alia taceam) facere penam purgatorii, cum sit proximus desperationis horrori.
15. Denne frygt og rædsel (for ikke at tale om andet) er i sig selv nok til at udgøre Skærsildens straf, da den ligger tæt op ad fortvivlelsens rædsel.
16. Videntur infernus, purgaturium, celum differre, sicut desperatio, prope desperatio, securitas differunt.
16. Man ser, at Helvede, Skærsild og Himmel adskiller sig fra hinanden, ligesom fortvivlelse, tilnærmelsesvis fortvivlelse og tryghed adskiller sig fra hinanden.
17. Necessarium videtur animabus in purgatorio sicut minni horrorem ita augeri charitatem.
17. Øjensynlig trænger sjælene i Skærsilden til, at deres kærlighed øges ligesom deres rædsel mindskes.
18. Nec probatum videtur ullis aut rationibus aut scripturis, quod sint extra statum meriti seu augende charitatis.
18. Der synes heller ikke at være hverken fornuftgrunde eller Skriftbeviser for den antagelse, at de ikke skulle være i en tilstand, hvor de kan gøre fortjenstfulde gerninger eller øge kærligheden.
19. Nec hoc probatum esse videtur, quod sint de sua beatitudine certe et secure, saltem omnes, licet nos certissimi simus.
19. Det synes heller ikke bevist, at de er visse og sikre på deres salighed, i hvert fald ikke alle, selv om vi er fuldkommen sikre på det.
20. Igitur papa per remissionem plenariam omnium penarum non simpliciter omnium intelligit, sed a seipso tantummodo impositarum.
20. Derfor mener paven, når han siger ”fuld eftergivelse af alle bodsstraffe”, ikke alle overhovedet, men kun eftergivelse af dem, han selv har pålagt.
21. Errant itaque indulgentiarum predicatores ii, qui dicunt per pape indulgentias hominem ab omni pena solvi et salvari.
21. Derfor farer de afladsprædikanter vild, som siger, at et menneske bliver løst fra al straf og frelst ved pavens aflad.
22. Quin nullam remittit animabus in purgatorio, quam in hac vita debuissent secundum Canones solvere.
22. Han eftergiver jo heller ikke sjælene i Skærsilden den straf, som de burde udstå i dette liv ifølge de kirkelige love.
23. Si remissio ulla omnium omnino penarum potest alicui dari, certum est eam non nisi perfectissimis, i.e. paucissimis, dari.
23. Hvis der i det hele taget kan gives eftergivelse af alle straffe overhovedet, så er det givetvis kun til de mest fuldkomne, dvs. til de færreste.
24. Falli ob id necesse est maiorem partem populi per indifferentem illam et magnificam pene solute promissionem.
24. Derfor må størstedelen af folket nødvendigvis blive narret af dette forskelsløse og rundhåndede tilsagn om eftergivelse af straf.
25. Qualem potestatem habet papa in purgatorium generaliter, talem habet quilibet Episcopus et Curatus in sua diocesi et parochia specialiter.
25. Den samme myndighed, som paven i almindelighed har over Skærsilden, den har en hvilken som helst biskop og sognepræst i sit eget stift og sogn.
26. Optime facit papa, quod non potestate clavis (quam nullam habet) sed per modum suffragii dat animabus remissionem.
26. Paven gør derfor vel i ikke at give sjælene eftergivelse i kraft af nøglemagten (som han ikke har), men blot gennem forbønner.
27. Hominem predicant, qui statim ut iactus nummus in cistam tinnierit evolare dicunt animam.
27. De prædiker menneskelære, som hævder, at straks pengene klinger i bøtten, flyver sjælen ud af Skærsilden.
28. Certum est, nummo in cistam tinniente augeri questum et avariciam posse: suffragium autem ecclesie est in arbitrio dei solius.
28. Det er sandt, at når pengene klinger i bøtten, så kan profitten og havesygen øges. Men kirkens forbønner beror alene på Guds vilje.
29. Quis scit, si omnes anime in purgatorio velint redimi, sicut de s. Severino et Paschali factum narratur.
29. Hvem véd, om alle sjælene i Skærsilden vil udfries, sådan som der fortælles om Sankt Severin og Paschalis.
30. Nullus securus est de veritate sue contritionis, multominus de consecutione plenarie remissionis.
30. Ingen kan være sikker på sandheden i sin anger, endnu mindre på den opnår fuld syndsforladelse.
31. Quam rarus est vere penitens, tam rarus est vere indulgentias redimens, i. e. rarissimus.
31. Ligeså sjælden som der findes én, der gør sand bod, ligeså sjælden er der én, der opnår sand aflad, altså uhyre sjælden.
32. Damnabuntur ineternum cum suis magistris, qui per literas veniarum securos sese credunt de sua salute.
32. De mennesker er fordømt i evighed sammen med deres lærere, som tror, at de er sikre på deres frelse i kraft af afladsbreve.
33. Cavendi sunt nimis, qui dicunt venias illas Pape donum esse illud dei inestimabile, quo reconciliatur homo deo.
33. Man skal vogte sig meget for dem, der siger, at pavens aflad er den Guds uvurderlige gave, hvorved mennesket bliver forsonet med Gud.
34. Gratie enim ille veniales tantum respiciunt penas satisfactionis sacramentalis ab homine constitutas.
34. For afladsnåden tager kun sigte på den sakramentale fyldestgørelses straffe, som er pålagt af mennesker.
35. Non christiana predicant, qui docent, quod redempturis animas vel confessionalia non sit necessaria contritio.
35. De mennesker prædiker ikke kristeligt, som lærer, at det er unødvendig med anger, når sjælene købes fri af Skærsilden eller man køber skriftebreve.
36. Quilibet christianus vere compunctus habet remissionem plenariam a pena et culpa etiam sine literis veniarum sibi debitam.
36. Enhver kristen, der i sandhed er sønderknust, har fuld syndsforladelse fra straffen og skylden. Og den bør gives ham også uden afladsbreve.
37. Quilibet versus christianus, sive vivus sive mortuus, habet participationem omnium bonorum Christi et Ecclesie etiam sine literis veniarum a deo sibi datam.
37. Enhver sand kristen, hvad enten han lever eller er død, har delagtighed i alle Kristi og kirkens goder, og de gives ham af Gud også uden afladsbreve.
38. Remissio tamen et participatio Pape nullo modo est contemnenda, quia (ut dixi) est declaratio remissionis divine.
38. Dog er pavens tilgivelse og fællesskabet med ham på ingen måde at foragte, fordi man som sagt får en erklæring om den guddommelige tilgivelse.
39. Difficillimum est etiam doctissimis Theologis simul extollere veniarum largitatem et contritionis veritatem coram populo.
39. Det er meget vanskeligt, selv for de lærdeste teologer, på én gang at prise afladens storhed og den sande anger for folket.
40. Contritionis veritas penas querit et amat, Veniarum autem largitas relaxat et odisse facit, saltem occasione.
40. Den sande anger søger og elsker straffen, men afladens storhed udhuler dette og får mennesker til at hade straffen, eller giver dem i hvert fald anledning til det.
41. Caute sunt venie apostolice predicande, ne populus false intelligat eas preferri ceteris bonis operibus charitatis.
41. Man må være forsigtig med at prædike den apostolske aflad, for at folk ikke fejlagtigt skal tro, at den er at foretrække frem for kærlighedens andre gode gerninger.
42. Docendi sunt christiani, quod Pape mens non est, redemptionem veniarum ulla ex parte comparandam esse operibus misericordie.
42. De kristne bør belæres om, at det ikke er pavens mening, at køb af aflad på nogen måde kan sammenlignes med barmhjertighedsgerninger.
43. Docendi sunt christiani, quod dans pauperi aut mutuans egenti melius facit quam si venias redimereet.
43. De kristne bør belæres om, at hvis man giver til den fattige eller låner til en trængende, så handler man bedre, end hvis man køber aflad.
44. Quia per opus charitatis crescit charitas et fit homo melior, sed per venias non fit melior sed tantummodo a pena liberior.
44. For ved kærlighedsgerningen vokser kærligheden og mennesket bliver bedre, men ved afladen bliver man ikke bedre, man slipper blot fri for straf.
45. Docendi sunt christiani, quod, qui videt egenum et neglecto eo dat pro veniis, non idulgentias Pape sed indignationem dei sibi vendicat.
45. De kristne bør belæres om, at den, der ser en nødlidende og lader ham i stikken og giver det til aflad, ikke køber pavens aflad, men Guds vrede.
46. Docendi sunt christiani, quod nisi superfluis abundent necessaria tenentur domui sue retinere et nequaquam propter venias effundere.
46. De kristne bør belæres om, at medmindre de har overflod, er det nødvendigt at beholde det, der er nødvendigt til hjemmet, og ikke bruge det på aflad.
47. Docendi sunt christiani, quod redemptio veniarum est libera, non precepta.
47. De kristne bør belæres om, at køb af aflad er en frivillig sag, der ikke er påbudt.
48. Docendi sunt christiani, quod Papa sicut magis eget ita magis optat in veniis dandis pro se devotam orationem quam promptam pecuniam.
48. De kristne bør belæres om, at paven, når han giver aflad, mere trænger til og derfor også hellere vil have, at man fromt beder for ham, end at man ofrer klingende mønt.
49. Docendi sunt christiani, quod venie Pape sunt utiles, si non in cas confidant, Sed nocentissime, si timorem dei per eas amittant.
49. De kristne bør belæres om, at pavens aflad er nyttig, når de ikke sætter deres lid til den, men skadelig, hvis gudsfrygten gennem den forsvinder.
50. Docendi sunt christiani, quod si Papa nosset exactiones venialium predicatorum, mallet Basilicam s. Petri in cineres ire quam edificari cute, carne et ossibus ovium suarum.
50. De kristne bør belæres om, at hvis paven kendte afladsprædikanternes måde at drive penge ind på, ville han hellere lade Peters-kirken gå op i luer end lade den bygge på sine fårs skind, kød og ben.
51. Docendi sunt christiani, quod Papa sicut debet ita vellet, etiam vendita (si opus sit) Basilicam s. Petri, de suis pecuniis dare illis, a quorum plurimis quidam concionatores veniarum pecuniam eliciunt.
51. De kristne bør belæres om, at paven, som det er hans pligt, gerne ville sælge Peters-kirken, hvis det skulle være, for at give af sine penge til de mange, som fralokkes afladspenge af visse prædikanter.
52. Vana est fiducia salutis per literas veniarum, etiam si Commissarius, immo Papa ipse suam animam pro illis impigneraret.
52. Tilliden til at man kan opnå frelse gennem køb af afladsbreve, er falsk, også selv om kommissæren, ja, paven selv, stod inde for det med sin sjæl.
53. Hostes Christi et Pape sunt ii, qui propter venias predicandas verbum dei in aliis ecclesiis penitus silere iubent.
53. Kristi og pavens fjender er dem, som befaler, at Guds ord helt skal forstumme i de andre kirker, når der udbydes aflad.
54. Iniuria fit verbo dei, dum in eodem sermone equale vel longius tempus impenditur veniis quam illi.
54. Der sker uret imod Guds ord, når der i den samme prædiken anvendes lige så lang tid eller mere på aflad som på ordet selv.
55. Mens Pape necessario est, quod, si venie (quod minimum est) una campana, unis pompis et ceremoniis celebrantur, Euangelium (quod maximum est) centum campanis, centum pompis, centum ceremoniis predicetur.
55. Det må nødvendigvis være pavens mening, at hvis afladen (som er det mindste) fejres med én klokke, med nogle enkelte processioner og ceremonier, så må evangeliet (som er det største) prædikes med hundrede klokker, hundrede processioner og ceremonier.
56. Thesauri ecclesie, unde Pape dat indulgentias, neque satis nominati sunt neque cogniti apud populum Christi.
56. Kirkens skatte, hvorfra paven uddeler afladen, er hverken omtalt eller kendt tilstrækkelig blandt Kristi folk.
57. Temporales certe non esse patet, quod non tam facile eos profundunt, sed tantummodo colligunt multi concionatorum.
57. Det fremgår klart, at det ikke er jordiske skatte, for så ville de fleste prædikanter ikke uddeler dem så gerne, men kun samler dem.
58. Nec sunt merita Christi et sanctorum, quia hec semper sine Papa operantur gratiam hominis interioris et crucem, mortem infernumque exterioris.
58. Det er heller ikke Kristi og helgenernes fortjenester, fordi disse altid, også uden paven, virker nåde til det indre menneske og kors, død og helvede til det ydre menneske.
59. Thesauros ecclesie s. Laurentius dixit esse pauperes ecclesie, sed locutus est usu vocabuli suo tempore.
59. Den hellige Laurentius sagde, at kirkens skatte var kirkens fattige, men han talte efter sin tids sprogbrug.
60. Sine temeritate dicimus claves ecclesie (merito Christi donatas) esse thesaurum istum.
60. Uden at gå for vidt kan vi sige, at skatten er kirkens nøgler (der er givet ved Kristi fortjeneste).
61. Clarum est enim, quod ad remissionem penarum et casuum sola sufficit potestas Pape.
61. Det er nemlig klart, at til eftergivelse af straffene og de særlige tilfælde, er pavens magt alene tilstrækkelig.
62. Verus thesaurus ecclesie est sacrosanctum euangelium glorie et gratie dei.
62. Kirkens sande skat er det højhellige evangelium om Guds ære og nåde.
63. Hic autem est merito odiosissimus, quia ex primis facit novissimos.
63. Men denne skat er logisk nok meget hadet, da den gør de første til de sidste.
64. Thesaurus autem indulgentiarum merito est gratissimus, quia ex novissimis facit primos.
64. Men afladens skat er logisk nok meget elsket, da den gør de sidste til de første.
65. Igitur thesauri Euangelici rhetia sunt, quibus olim piscabantur viros divitiarum.
65. Derfor er evangeliets skatte net, hvormed man i gamle dage indfangede rige folk.
66. Thesauri indulgentiarum rhetia sunt, quibus nunc piscantur divitias virorum.
66. Men afladens skatte er net, hvormed man i vore dage indfanger folks rigdomme.
67. Indulgentie, quas concionatores vociferantur maximas gratias, intelliguntur vere tales quoad questum promovendum.
67. Afladen, som af sine prædikanter udråbes som den største nåde, må virkelig siges at være det, når det drejer sig om at skovle penge ind.
68. Sunt tamen re vera minime ad gratiam dei et crucis pietatem comparate.
68. Men den er dog i sandhed den ringeste nåde, når man sammenligner den med Guds nåde og korsets fromhed.
69. Tenentur Episcopi et Curati veniarum apostolicarum Commissarios cum omni reverentia admittere.
69. Biskopper og sognepræster er pligtige til med al ærbødighed at byde forhandlerne af den apostolske aflad velkommen.
70. Sed magis tenentur omnibus oculis intendere, omnibus auribus advertere, ne pro commissione Pape sua illi somnia predicent.
70. Men de er endnu mere forpligtet til at holde skarpt øje med, at disse ikke i stedet for det, paven forlanger af dem, forkynder deres egne fantasier.
71. Contra veniarum apostolicarum veritatem qui loquitur, sit ille anathema et maledictus.
71. Den, der taler imod den apostolske aflads sandhed, han være fordømt og forbandet.
72. Qui vero, contra libidinem ac licentiam verborum Concionatoris veniarum curam agit, sit ille benedictus.
72. Men den, som træder op imod afladssælgernes griske og tøjlesløse ord, han være velsignet.
73. Sicut Papa iuste fulminat eos, qui in fraudem negocii veniarum quacunque arte machinantur,
73. Sådan som paven med rette tordner imod dem, som til skade for afladshandelen opfinder alle slags kunster,
74. Multomagnis fulminare intendit eos, qui per veniarum pretextum in fraudem sancte charitatis et veritatis machinantur,
74. så meget mere vil han tordne imod dem, som under dække af afladshandlen opfinder kunster til skade for den hellige kærlighed og sandhed.
75. Opinari venias papales tantas esse, ut solvere possint hominem, etiam si quis per impossibile dei genitricem violasset, Est insanire.
75. Det er vanvid at mene, at den pavelige aflad er så stor, at den endog kan skaffe tilgivelse til den, der havde krænket gudsfødersken, hvis det var muligt.
76. Dicimus contra, quod venie papales nec minimum venialium peccatorum tollere possint quo ad culpam.
76. Vi siger modsat, at den pavelige aflad ikke kan ophæve selv den mindste af de tilgivelige synder, for så vidt angår skylden.
77. Quod dicitur, nec si s. Petrus modo Papa esset maiores gratias donare posset, est blasphemia in sanctum Petrum et Papam.
77. Når man siger, at selv Sankt Peter, hvis han var pave nu, ikke kunne skænke større nådesbevisninger, er bespottelse mod Sankt Peter og mod paven.
78. Dicimus contra, quod etiam iste et quilibet papa maiores habet, scilicet Euangelium, virtutes, gratias, curationum &c. ut 1. Co. XII.
78. Vi siger modsat, at både Peter og en hvilken som helst pave råder over noget større, nemlig evangeliet, undergerninger, gaven at kunne helbrede, osv., som der står i 1 Kor 12.
79. Dicere, Crucem armis papalibus insigniter erectam cruci Christi equivalere, blasphemia est.
79. At sige, at det kors, som stilles op med pavens våben på, kan sidestilles med Kristi kors, er gudsbespottelse.
80. Rationem reddent Episcopi, Curati et Theologi, Qui tales sermones in populum licere sinunt.
80. Biskopperne, sognepræsterne og teologerne skal stå til regnskab for, at de tillader den slags forkyndelse blandt folk.
81. Facit hec licentiosa veniarum predicatio, ut nec reverentiam Pape facile sit etiam doctis viris redimere a calumniis aut certe argutis questionibus laicorm.
81. Denne overdrevne afladsprædiken bevirker, at det ikke er let, selv for lærde folk, at fastholde ærbødigheden over for paven med lægfolks forhånelser og spidsfindige spørgsmål.
82. Scilicet. Cur Papa non evacuat purgatorium propter sanctissimam charitatem et summam animarum necessitatem ut causam omnium iustissimam, Si infinitas animas redimit propter pecuniam funestissimam ad structuram Basilice ut causam levissimam?
82. For eksempel: Hvorfor tømmer paven ikke Skærsilden på grund af sin allerhelligste kærlighed og sjælenes store nød. Det er den mest retfærdige grund af alle. Han udfrier jo talløse sjæle på grund af beskidte penge, til bygning af Peters-kirken, hvilket er en meget ringe begrundelse?
83. Item. Cur permanent exequie et anniversaria defunctorum et non reddit aut recipi permittit beneficia pro illis instituta, cum iam sit iniuria pro redemptis orare?
83. Og hvorfor bliver man ved med at holde dødemesser og sjælemesser for de døde, i stedet for at tilbagegive de legater, der er indstiftet dertil, eller tillade, at de tilbagegives. Det er jo forkert at bede for dem, der er udfriet af Skærsilden.
84. Item. Que illa nova pietas Dei et Pape, quod impio et inimico propter pecuniam concedunt animam piam et amicam dei redimere, Et tamen propter necessitatem ipsius met pie et dilecte anime non redimunt eam gratuita charitate?
84. Og hvad er det for en ny fromhed hos Gud og paven, at de tillader et ufromt menneske, der ikke elsker Gud, for penge at udfri et fromt og gudselskende mennesker af Skærsilden, og dog ikke vil tillade, at de på grund af den fromme og gudselskende sjæls nød udfrier den ved kærlighed alene, uden betaling?
85. Item. Cur Canones penitentiales re ipsa et non usu iam diu in semet abrogati et mortui adhuc tamen pecuniis redimuntur per concessionem indulgentiarum tanquam vivacissimi?
85. Og når de gamle bodsregler allerede længe i virkeligheden har været ude af brug og døde i sig selv, hvorfor skal man så for penge købe sig fri af dem ved at få tilstået aflad, som om de stadig var i brug?
86. Item. Cur Papa, cuius opes hodie sunt opulentissimis Crassis crassiores, non de suis pecuniis magis quam pauperum fidelium struit unam tantummodo Basilicam sancti Petri?
86. Og når nu paven i dag har rigdomme, der er større end de allerrigestes, hvorfor bygger han så ikke bare denne ene kirke, Peters-kirken, for sine egne penge frem for at bruge de fattiges penge?
87. Item. Quid remittit aut participat Papa iis, qui per contritionem perfectam ius habent plenarie remissionis et participationis?
87. Og hvad er det egentlig, paven eftergiver og giver delagtighed i for dem, som gennem en fuldkommen anger har ret til fuld eftergivelse og fællesskab?
88. Item. Quid adderetur ecclesie boni maioris, Si Papa, sicut semel facit, ita centies in die cuilibet fidelium has remissiones et participationes tribueret?
88. Og hvordan kunne der tilføjes kirken et bedre gode, end hvis paven, ligesom han nu gør det én gang, således skænkede eftergivelse og fællesskab til enhver troende hundrede gange om dagen?
89. Ex quo Papa salutem querit animarum per venias magis quam pecunias, Cur suspendit literas et venias iam olim concessas, cum sint eque efficaces?
89. Når paven ønsker sjælenes frelse gennem afladen mere end penge, hvorfor sætter han så afladsbreve, der tidligere er udstedt, ud af kraft, skønt de stadig er gyldige?
90. Hec scrupulosissima laicorum argumenta sola potestate compescere nec reddita ratione diluere, Est ecclesiam et Papam hostibus ridendos exponere et infelices christianos facere.
90. Når man imødegår disse højst pinlige lægmandsspørgsmål alene med magt og ikke giver grunde for det, så er det at udsætte kirken og paven for fjendernes latter og skabe ulykkelige kristne.
91. Si ergo venie secundum spiritum et mentem Pape predicarentur, facile illa omnia solverentur, immo non essent.
91. Hvis afladen altså blev forkyndt efter pavens ånd og sind, så ville disse spørgsmål let kunne besvares. Ja, de ville slet ikke opstå.
92. Valeant itaque omnes illi prophete, qui dicunt populo Christi ”Pax pax,” et non est pax.
92. Bort derfor med alle de profeter, som siger til Kristi folk: ”Fred, fred”, og der er ikke fred.
93. Bene agant omnes illi prophete, qui dicunt populo Christi ”Crux crux,” et non est crux.
93. Vel handler alle de profeter, som siger til Kristi folk: ”Kors, kors”, selv om der ikke er noget kors.
94. Exhortandi sunt Christiani, ut caput suum Christum per penas, mortes infernosque sequi studeant,
94. De kristne bør formanes til at stræbe efter at efterfølge Kristus, deres hoved, gennem straffe, død og Helvede,
95. Ac sic magis per multas tribulationes intrare celum quam per securitatem pacis confidant.
95. og således mere sætter deres lid til at indgå i Himlen gennem mange trængsler end gennem fredens sikkerhed.
Oversættelse 2005
Cand.theol. Finn B. Andersen
[ - ]
Nuntius:[ - ] Den pavelige Nuntius er chef for Den Hellige Stols diplomatiske repræsentation i et land eller ved en international organisation. Nuntius har rang som ambassadør og er i katolske lande oftest doyen. Han varetager normalt også forbindelserne mellem Den hellige Stol og den lokale katolske kirke. Nuntius vil oftest være en prælat med rang af biskop, ærkebiskop eller højere.
Nuntius, (m. lat. form) nuntii. (af lat. nuntius, sendebud; jf. I. Legat; katolsk-kirk.) pavelig udsending, gesandt.
Billedet herunder: Ærkebiskop Henryk Józef Nowacki, Nuntius for de nordiske lande fra 2012.
[ - ]
1652
|